Your question: What makes Philippine English unique?

Philippine English has developed a vigorous literature. It is in the process of standardization, with a variety no longer marked by regional accents associated with regional languages, but a converging variety that originates in Manila.

How do you describe Philippine English?

Philippine English is a legitimate nativized variety of English. It is the language used by Filipinos in controlling domains such as science and technology, the judiciary, the legislature, bureaucracy, higher education, scholarly discourse, and the like.

How does Philippine English differ from standard English?

In Philippine English, words which would have /ʒ/ in British or American Englishes (e.g. leisure) have /ʃ/ instead, while the British and American English sounds /θ/ and /ð/ are Philippine English /t/ and /d/ respectively.

Why Philippine English is important?

It is the language of commerce and law, as well as the primary medium of instruction in education. Proficiency in the language is also one of the country’s strengths that has helped drive the economy and even made the Philippines the top voice outsourcing destination in the world, surpassing India in 2012.

What is Philippine English How did Philippine English evolve?

The Philippine English has evolved from the native speakers of the language who served as models in schools and other social organizations during colonization. Dialects that characterize Filipino cultures remained asa dominant influencing factor in dealing with linguistic mechanics.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Is it allowed to mine in a protected area in the Philippines?

Why is English important?

Although English is not the most spoken language in the world, it is the official language in 53 countries and is spoken as a first language by around 400 million people worldwide. … It gives you an open door to the world and helps you communicate with global citizens.

What is Pinoy expression in English?

Amusing Philippine English Expressions Filipinos Say

  • “High Blood” When a Pinoy says he’s getting ‘high blood’, don’t panic and call for an ambulance. …
  • “Slang” …
  • “Nosebleed” …
  • “Secret!!!” …
  • “Appear!” …
  • “CR” or “Comfort Room” …
  • “Maids’ Quarters”, “Dirty Kitchen”, “Sala” …
  • “Tomboy”, “Cowboy”, “Maniac”

Is Philippine English wrong in English?

Philippine English accent is a legitimate variety of the English language, according to Dr. Danica Salazar, world English editor for the Oxford English Dictionary, the principal historical dictionary of the English language. “The Philippine English is not slang. It is not wrong.

Is the Philippine English a standard English?

There is no such thing as Standard Philippine English. There is a fine article on standard English (SE) in Wikipedia, which I advise readers to look up to understand the intricacies of standard English.

How does British English differ from American English?

The three major differences between American and British English are: Pronunciation – differences in both vowel and consonants, as well as stress and intonation. Vocabulary – differences in nouns and verbs, especially phrasal verb usage and the names of specific tools or items.